致所有支持“あ~るの~と(R-Note)”作品的中国粉丝朋友们:

大家好,我是社团代表らんてぃ。
首先,我要向多年来一直热爱我们作品、通过翻译和字幕支持并传播我们的中国粉丝们,表示最衷心的感谢。如果没有大家的存在,我们无法坚持创作至今。
今天,针对目前Bilibili官方账号停止更新以及由此引发的混乱,我代表社团发表正式声明,说明我们的决定及今后的方针。

■关于暂停官方发布体制

在此向大家告知: 我们决定从即日起,停止目前进行的Bilibili官方中文发布活动(※此决定并非源于特定个人或团体的责任),并将完全重置在中国的运营体制。
这绝非为了抛弃中国粉丝而进行的“撤退”,而是为了整理多年来沿用的旧体制、避免进一步混乱而采取的“暂停”。

■做出这一决定的原因

1. 语言隔阂与社团责任的极限

我们的活动据点在日本,而我本人并不会说中文。在过去的十年里,我们依靠合作伙伴的努力得以提供中文版作品。然而随着时代的变迁,在现有的远程协作体制下,作为内容创作者,我们已经很难维持负责任的作品质量管理和运营决策。
由于我不懂中文,无法直接管理Bilibili或做出即时判断。在这种状态下,让大家在“不知何时才会更新”的等待中消磨热情,我认为这并非诚实对待粉丝的做法。

2. 互联网环境与创作结构的剧变

十年前,不同地区的粉丝活动和流通方式是相对独立的。但如今,包括Bilibili在内的视频平台已在事实上与全球接轨,一个地区平台的免费搬运会立即影响到其他地区的正版流通和整体活动。
与此同时,支撑我们创作与运营的结构也发生了巨大变化。目前,制作费的回收主要依赖于我们能直接管理的渠道,例如数字版(DL)网站销售和YouTube频道会员。另一方面,DVD现在的印量已变得非常稀少,不再是以前那种广泛流通的媒介。
此外,关于在Bilibili转为收费视频的建议,对于身在日本的我们来说,无论在制度还是运营层面都存在极高的门槛,难以成为现实的选项。
除此之外,多年来一直支持我们的伙伴们也因工作日益繁忙,很难再以类似“义工”或“善意协助”的形式持续下去,难以继续制作中文版的周边或者场贩实体版。
这些问题的出现,并非任何人的责任或努力不足。这纯粹是因为随着时代变迁,创作、流通和支持的大前提本身发生了巨大的改变。为了让社团生存下去并继续创作下一部作品,我们无法无视这些现实。

■关于今后的观看环境及对盗版(搬运)的处理(致歉与请求)

在新的体制完善之前,R-Note的最新作品(如第20回大会、EX6等)将仅在我们直接管理的各商店及YouTube官方频道发布。
对于中国的粉丝来说:
访问YouTube存在较高的门槛
目前无法提供中文字幕
我深知这种现状会让大家感到非常严苛且不公。
对于“无法观看”或“看不懂台词”的各种不满与批评,我都会虚心接受。即便如此,在现阶段,为了确保作品不被篡改,并维持一个官方能切实管理的发布渠道,我们不得不做出这一选择。
此外,对于在日本国内(如Niconico动画等平台)发现的搬运(盗版),自2020年以来,我作为著作权持有人一直坚持进行删除处理。
此次针对Bilibili免费搬运的处理,并非针对中国粉丝的特殊行动。这与我们在日本国内的方针一致,是为了保护作品权利及今后的制作环境,基于同一标准做出的判断。
希望大家能够理解,这并不是为了惩罚谁,也不是为了否定粉丝活动,而是作为社团负责人,为了管理作品并确保能继续创作下一部作品所必须采取的措施。

■面向未来
此次决定并非为了终结与中国粉丝的关系。这是一种“积极的暂停”,旨在整理目前由于体制不完善而导致的混乱现状,并在未来探索一种能够跨越语言和国境隔阂的更合适的合作形式。
目前无法立刻给出明确的恢复承诺,我深感愧疚。但即使身处异地,我们依然会以一如既往的热情投入创作。
再次向多年来支持Bilibili上的东方M1、喜爱我们作品的各位,致以最深的谢意。

2026年1月6日 あ~るの~と(R-Note)代表 らんてぃ